14 янв. 2015 г.

СВЯТО ПЕРЕПОВНЕНЕ ДОБРОМ…

Різдво – це свято, яке переповнює серця добром, радістю, дарує передчуття передноворічної атмосфери. В цей день кожен чекає справжніх чудес. Діти пишуть листи до Святого Миколая, а дорослі ж просто сподіваються отримати якийсь подаруночок, адже кожному приємно отримати маленьку часточку любові.
25 грудня 2014 року Херсонське обласне товариство німців «Відергебурт», за підтримки БФ «Товариства розвитку» м. Одеса, на базі Херсонської спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 57 з поглибленим вивченням іноземних мов Херсонської міської ради, святкували Різдво Христове.
Провідною метою свята було відродження та поширення німецької мови, культури та традицій Німеччини серед херсонської молоді, адже з кожним роком в сучасному суспільстві зростає зацікавленість у вивченні німецької мови.
Члени товариства «Відергебурт», активні слухачі курсів німецької мови, учні класів, які вивчають німецьку мову поглиблено, разом із вчителями підготували святковий концерт, під час якого діти співали пісні, читали вірші німецькою мовою. Наймолодші учасники концерту – співали народні пісні, інсценували казку «12 місяців».
Варто відзначити й ретельну підготовку до свята – всі глядачі та учасники святкової програми мали змогу зануритися в атмосферу дивовижного казкового світу традиційного святкування Різдва в Німеччині, яке було проведено виключно німецькою мовою.
Молоді представники етнічних німців, разом з учнями старшої ланки освіти показали національні німецькі традиції – ворожіння та читання молитви на німецькій мові.
Керівник обласної організації етнічних німців Арутюнян Євгенія Миколаївна щиро привітала всіх присутніх з Різдвом, подякувала за активну співпрацю у сфері поширення та популяризації культури та традицій німецьких меншин серед молоді Херсонщини.
Серед багатьох конкурсів, які були проведені під час свята, важко було відзначити найкращих, тому кожен учасник концерту не залишився без подарунків: діти отримали книжки з казками на німецькій мові, олівці та різдвяні прикраси.
У святковій події приймали участь більше ніж 30 дітей, серед яких була значна кількість дітей етнічних німців. Кількість гостей свята перевищила всі сподівання, але всім знайшлись місця не тільки в залі, а й за святковим столом.
Наприкінці казкової феєрії гості і учасники концерту поласували справжніми німецькими традиційними різдвяними ласощами. Представники товариства «Відергебурт» приготували неперевершену новорічну випічку: різні види печива, Dresdner Christstollen, Zitronenhimmel, Schneemanntorte, Weihnachtskuchen. Активну участь приймали і батьки учнів школи, які допомогли влаштувати святковий солодкий стіл.
Херсонське обласне відділення товариства німців «Відергебурт» вже більше року тісно співпрацює з учнями та вчителями Херсонської загальноосвітньої спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 57 з поглибленим вивченням іноземних мов Херсонської міської ради.
На базі ЗНЗ № 57 проводяться курси німецької мови для етнічних німців, відбуваються спільні позакласні заходи та відзначаються німецькі свята, які стали доброю традицією та єднають міжнародну спільноту в такі непрості для нашої країни часи.

Керівник товариства «Відергебурт» Євгенія Арутюнян
Викладач курсів німецької мови Надія Деменська


Fest voll vom Wohl…

Weihnachten ist ein Fest, das unser Herz mit Freude ausfüllt und ein Vorgefühl der Neujahratmosphäre gibt. An diesem Tag wartet man auf die wahre Wunder. Kinder schreiben Briefe an Heiligen Nikolaus und auch Erwachsene hoffen, etwas Süßes zu bekommen.
Am 25. Dezember 2014 hat regionaler Verein der deutschen Minderheiten „Wiedergeburt“, bei der Unterstützung von BF Gemeinschaftsentwicklung, zusammen mit Chersoner spezialisierten Schule № 57 mit erweitertem Fremdsprachenunterricht ein wunderschönes Weihnachtsfest gefeiert.
Als Hauptidee des Festes wurde Wiederherstellung der deutschen Sprache, Sitten und Bräuche Deutschlands bei der Jugendlichen verbreitet.
Alle Teilnehmer des Konzerts, Kinder und Erwachsene, Deutsche und Ukrainer, Eltern und Jugendliche, als auch Senioren haben sich sehr ernst auf das Fest vorbereitet. Die Kleinsten haben Volkslieder gesungen, die anderen haben ein kleines Theaterstück „12 Monate“ präsentiert. Die Jugendlichen haben die alten echten deutschen Traditionen gezeigt, wie Bleigießen… Es wurden auch wunderschöne Gebete und Gedichte gelesen. Das ganze Fest wurde nur Deutsch gesprochen.
Die Leiterin des Vereins der deutschen Minderheiten Eugenia Arutjunjan hat sich bei den Gästen für enge Zusammenarbeit herzlich bedankt und begrüßt. Sie hat allen Anwesenden mit Weihnachten und Neujahr gratuliert und alles Gute gewünscht.
Während des Festes wurden verschiedene Veranstaltungen und Wettbewerbe durchgeführt und fast alle Kinder haben Geschenke bekommen.
Am Ende des Konzerts haben die Deutschen mit der Hilfe von Eltern der Schüler einen wunderschönen Weihnachtstisch gedeckt. Da waren verschiedene traditionelle Speisen: Dresdner Christstollen, Zitronenhimmel, Schneemanntorte, Weihnachtskuchen und andere Süßigkeiten.
Chersoner Verein der deutschen Minderheiten arbeitet schon mehr als Jahr mit Chersoner spezialisierten Schule № 57 mit erweitertem Fremdsprachenunterricht zusammen. Auf Basis der Schule werden Deutschkurse für deutsche Minderheiten durchgeführt, verschiedene Feste gefeiert, die schon eine gute Tradition nicht nur für Kinder als auch für Erwachsene geworden sind.

Читать дальше......

Німецьке шатро

Ich bin Kasperle. Я приїхав до Києва у старій валізі, щоб потішити киян та гостей столиці своїми витівками та розважити їх.
Але ой, що це так смачно пахтить, зовсім поруч відчуваю аромат Баварських спецій. Та це ж глювайн. Поясню для тих, хто не знає що це таке. Це дуже смачний гарячий напій на основі вина, і безлічі неймовірно пахучих спецій, і все це робиться за старим Баварським рецептом,таємницю якого знають тільки справжні Баварці. Дуже, дуже смачно і зігріває і смакує. А поруч, виблискують, підсмаженим боком, неймовірно апетитні німецькі сосиски ( Weißwurst). Їх готують на грилі і подають з гірчицею і млинцями. Не даремно за столом, розташованим поруч,багато людей ласує ними і попивають зігріваючий ароматний глюнвайн. А що це там за іншим столом відбувається? Купа народу тягне з короба якісь кольорові папірці, на яких записані питання. Здогадуюсь, це вікторина під назвою -" Що ви знаєте про Німеччину", а проводить її Центр німецької культури "Відерштраль" м. Києва. Дуже багато цікавих запитань, відповівши вірно на які, отримуєш приз. Участь беруть і діти і дорослі. Всім весело. Ті хто проявив свої знання з насолодою розглядають призи. Це і календарі і прапорці і ще безліч різних корисних речей. Треба і мені спробувати, дуже хочу німецький прапорець, та не судилося. Мене вже звуть .
Чую,- Касперле,- ану швиденько до нас. Настає і наш час виступу. Зве мене, наш викладач Центру німецької культури" Відерштраль" м. Черкаси, Олена Танасевич. Вона дуже добра, але коли розпочинається виступ, нікому не дозволяє відволікатись. Сосиски це добре, але ми приїхали не задля цього. Ми артисти, Лялькового театру Черкаського центру німецької культури, який має назву " Касперле " на мою честь. Тож швиденько займаю своє місце, бо вистава розпочинається.
Лунає музика і на сцену виходить Йосип та Марія. Вони прибули до Віфлієму і шукають де їм заночувати, але їх ніхто не пускає до хати. Втомлені і знесилені вони знаходять притулок у хліву де Марія і народжує свого сина. На небі спалахує зірка. Побачивши її до хліву поспішають пастухи, волхви привітати народження месії....
Гарно грають актори.З захопленням спостерігають за виставою глядачі, як дорослі так і дітлахи. Коли вистава закінчується актори виходять до глядачів.Вони тримають в руках різдвяні ліхтарики, Віфліємську зірку, козу, та інші вертепні ляльки. Хором починають співати " Ой радуйся земле Син божий народився", глядачі підхоплюють пісню. Під оплески актори заходять за театральну ширму. Після перепочинку знову виступ.
" Nun sei uns willkommen, Herre Christ,
denn Du unser aller Herre bist
Willkommen auf Erden! " лунають останні слова і хоч вистава звучить німецькою мовою, всі розуміють - Христос народився, Славімо його.
Читать дальше......