25 февр. 2013 г.

Пятое время года

Последний месяц зимы в немецком культурном Центре"Людвигсбург"завершился детским карнавалом.
Fasching или карнавал-так называется время костюмированных праздников или маскарадов,пред-
шествующих Великому посту. Карнавал длится от полутора до двух с половиной месяцев и поэтому
по праву называется "пятым временем года".В этот период,несмотря на холода,солнце смотрит на мир
куда веселее,чем прежде."Fastnacht"-северо-немецкое понятие от слова"Fasten"( пост).
В разных областях Германии можно услышать"Fasnacht"-от слова "faseln",т.е.говорить чепуху и ерунду.
В Мюнхене едут на "Fasching", на Рейне,особенно в Кёльне,Дюссельдорфе и Бонне говорят о "Karneval".
Гостями нашего карнавала стали герои знаменитых сказок:"Белоснежка и семь гномов","Красная шапочка

Программу вели очаровательные гномики и вокальный ансамбль "Garten".Зрители познакомились с исто-
рией немецкого карнавала ,а затем и сами стали участниками занимательной викторины.Карнавальную
свиту представили принц,принцесса,шут в немецкой песне "Karnеval".
Композиция из алых шаров явилась символом праздника влюблённых.Бал-маскарад подарил всем возмож-
ность признаться в любви,простить грехи,повеселиться,попеть и потанцевать.Красочные костюмы,музыка,
"конфетный дождь",призы создали атмосферу настоящего праздника.Карнавальные шляпы,изготовленные
художником В.М.Перевозчиковым вполне могут найти применение в городских проектах.
Маскарад завершился традиционным чаепитием с пирогами.

Помогали карнавалить-преподаватель немецкого языка Манова Н.Н.
Худ.руководитель Бернард И.Г.
Читать дальше......

15 февр. 2013 г.

„ Spracharbeit für DaF Lehrkräfte der Begegnungsstätten“


Das Seminar „ Spracharbeit für DaF Lehrkräfte der Begegnungsstätten“ ist eine große Hilfe sowohl für die Lehrer-Anfänger, als auch für die Lehrer, die schon eine gute Erfahrung haben. Das, was ich am 19. und 20. Januar gehört und gesehen habe, hilft mir schon viel in meiner Arbeit mit meinen Studenten.

Es ist allgemein bekannt, dass der Lehrer für einen guten Unterricht Meister sein muss. Und für den Intensivkurs? Besonders! Genau das bewies uns Frau Swetschina mit den Beispielen von Kitaigorodskaiamethodik.
Und die Hueberverträterin Irina Michailova, die viel über neue deutsche Lehrliteratur kennt, stellte uns die Informationen über neue Lieder-, Spiele-, Gedichte- und neue Landeskundebücher vor. Der erfahrene Lehrer nimmt immer wieder etwas Neues für seinen Unterricht. So muss es immer sein! Die presentierten Bücher zum Beispeil! Sie haben sowohl interessante Texte, als auch logische Aufgaben.


Jeder im Seminar testierte das auf sich selbst. Den logischen Punkt zum Schluss des ersten Tages stellte Herr Küchler, der über Video im Deutschunterricht berrichtete, weil es ohne Video im Unterricht nict so viel Vielfalt wäre, die sein könnte.
Besonderen Dank möchte ich Frau Schawrukowa aussprechen. Sie weckte bei allen Teilnehmern gierige Interessen an Märchen. Für die Arbeit mit den Kindern bringen Märchenmethoden viel Spaß und natürlich zeitigt Erfolg. Die presentierten Verfahren helfen den Kindern ohne Angst miteinander Rollen spielen, danach auch einfach auf der Bühne stehen und Märchen inszenieren.
Die Zeit im Seminar verging schnell wie der Blitz, aber sehr spannend. Vielen Dank Frau Kowalenko für perfekte Organisation und Einladung!

Katerina Potapenko,
Die Teilnehmerin des Seminas die Lehrerin des deutschen
Lehrklubs August bei ZDK Widerstrahl
Читать дальше......

02-03 февраля 2013 года, в Киеве состоялся Всеукраинский семинар BIZ по направлению: «Менеджмент центров встреч и фандрайзинг»

Работа участников семинара проходила под девизом:
«Если возражаешь – предлагай!
Предлагаешь – делай!
Кто не хочет делать – ищет причины,
кто хочет делать – ищет способы!»

С первого дня семинара, референты (Ангелина Шардт и Максим Черкашин) задали участникам высокий темп работы, что способствовало эффективному мозговому штурму и генерированию интересных идей по поводу развития общественных немецких организаций в Украине.
Самопрезентация участников: «Ваша роль менеджера в организации сейчас и в перспективе» помогла многим увидеть и осознать свою роль в организации и степень ответственности за ее будущее.

Программа семинара была очень насыщенной и включала в себя следующие блоки:
• Сущность и управленческие роли менеджера. Оценка деловых качеств менеджера. Портрет менеджера – работа в группах.
• Анализ этапов деятельности организации - образовательный модуль.
• Мониторинг эффективности деятельности НКО (методика оценки статусного развития, система самооценки – работа в группах.
• Основы менеджмента и стратегического планирования НКО.
-Наше задание (миссия)?
-Кто наш клиент?
-Что представляет ценность для нашего клиента?
-Какие наши предыдущие результаты?
-Каков наш план?
• Проект – от идеи до воплощения Работа в группах (написание проектов).
• Как выгодно продать проект. Основные субъекты сотрудничества для немецких общественных организаций.
• Особенности сотрудничества с органами местного управления.
• Как сделать так, что бы о вашем проекте заговорили? Сотрудничество со СМИ

Участники семинара были разных вековых категорий, что способствовало расширению взглядов на одну и ту же проблему и интересному общению: молодым было полезно послушать об опыте работы старших товарищей, а участники в возрасте с интересом записывали креативные идеи молодежи.

Семинар получил высокие оценки участников, но самое главное, что все уехали с позитивным настроем и новыми, интересными идеями по развитию своих организаций.


Светлана Зиневич,
менеджер по информационно-образовательной
работе Бюро BIZ в Украине
Читать дальше......

13 февр. 2013 г.

Николаевское общество немцев заручилось поддержкой главы областного совета Игоря Дятлова

Руководитель Николаевского областного общества немцев Украины «Видергебурт» Игорь Майснер во время личной встречи поблагодарил главу Николаевского областного совета Игоря Дятлова за содействие национальным меньшинствам области. Если в прошлом году благодаря софинансированию из областного бюджета николаевские немцы издали фильм «Родина, которая была», то теперь совместными усилиями удалось выпустить еще и фотоальбом, который собрал важные памятники немецкой истории и культуры на территории области. По словам Игоря Майснера, бюджет издания фотоальбома составил 7 тысяч гривен, которые были выделены областным советом и Федеральным правительством Германии. «Бюджет скромный, но в других регионах и этого нет», - отметил глава «Видергебурта». Также он рассказал, что местная диаспора немцев не собирается останавливаться на достигнутом. В планах – совместно с николаевскими турагентствами создать туристический маршрут по самым живописным уголкам Николаевской области и особенно по тем местам, которые хранят в себе наследие немецких поселений. Такая инициатива должна сделать область более привлекательной как для развития туризма, так и для привлечения инвестиций.

Фотоальбом, который Игорь Майснер презентовал главе областного совета, по его словам, сделан не только с целью похвастать достопримечательностями и преподнести немецкую культуру, но еще и для того, чтобы привлечь внимание властей к неудовлетворительному состоянию, в котором ныне пребывают памятники немецкой истории и культуры в Николаевской области. Игорь Майснер отметил, что общество плодотворно сотрудничает с областным управлением культуры, однако, все еще есть проблема придания статуса указанным архитектурным объектам, чтобы иметь возможность их возрождать. Игорь Дятлов пообещал посодействовать в этом вопросе.

Кроме того, в этом году Николаевскому областному обществу немцев Украины «Видергебурт» исполняется 20 лет, и осенью эта дата должна быть отмечена рядом культурных мероприятий. В частности, в планах Игоря Майснера – провести концерт с участием немецкого баварского оркестра духовых инструментов.

Игорь Майснер заручился поддержкой главы областного совета в вопросах сохранения памяти о немецких поселениях и развития немецкой культуры в Николаевской области.

Источник: Николаевский областной совет
Читать дальше......

7 февр. 2013 г.

Єврокомісія оголосила конкурс проектів у рамках Erasmus Mundus (16/01/2013)

Європейська Комісія оголосила конкурс проектів у рамках освітньої програми Erasmus Mundus II. Загальний бюджет конкурсу – понад 194 млн. євро. З них 70,695 млн. євро передбачено на проекти у країнах південного і східного вимірів Європейського інструменту сусідства і партнерства. Їхня реалізація здійснюватиметься у рамках програми Партнерство Erasmus Mundus.
Підтримка надаватиметься проектам, що впроваджуватимуться у рамках двох із трьох пріоритетних напрямів діяльності програми Erasmus Mundus.

Перший напрям (Action 2) має на меті розвивати структуровану співпрацю між вищими навчальними закладами Європи та інших країн. У такий спосіб проект повинен сприяти мобільності студентів (бакалаврів і магістрів), докторантів, дослідників, наукових співробітників, адміністративно-господарського персоналу.

На реалізацію проектів у рамках цього напряму в країнах-учасницях Східного партнерства (Азербайджані, Білорусі, Вірменії, Грузії, Молдові та Україні) передбачено 29,385 млн. євро.

У рамках другого (Action 3) напряму підтримку отримають проекти, які сприятимуть розвитку європейської вищої освіти за допомогою підвищення її привабливості, іміджу, впізнаваності та доступності. Перевага надаватиметься ініціативам, які зорієнтовані на розвиток вищої освіти у певних географічних зонах, зокрема у східних та південних країнах-сусідах ЄС.

Загальний бюджет, призначений для співфінансування проектів у рамках цього напряму, складає 2 млн. євро.

Вищі навчальні заклади країн Європейського інструменту сусідства і партнерства допускаються до участі у конкурсі як повноправні партнери у проектах Erasmus Mundus. Однак заявки на участь мають подавати заклади з країн-членів ЄС (партнерів для подання заявки можна знайти тут).

Останній термін подачі заявок за обома напрямами – 15 квітня 2013 року.

Нагадаємо, що Erasmus Mundus – це освітня програма Євросоюзу, спрямована на активізацію міжнародної співпраці та підвищення мобільності серед студентів, викладачів та науковців. Акцент програми зроблено на підвищенні освітньої співпраці між країнами ЄС та державами з-поза його меж.

Джерело: Департамент зовнiшньоекономiчної дiяльностi та європейської iнтеграцiї
Одеської обласної державної адмiнiстрацiї

Читать дальше......